Seven Resto - Large Room
about2

亞洲料理簡介

亞洲料理測評網致力於打造亞洲專業,最嚴苛的美食測評網站,我們會從多個維度來對美食店鋪、行政主廚與饕餮測評員進行嚴苛專業的測評,通過嚴苛測評的店鋪、行政主廚、我們將予以頒發星級測評牌照,並有防偽二維碼跳轉至該測評頁面。

Asia cuisine evaluation network is committed to building the most professional and rigorous food evaluation website in Asia. We will conduct strict and professional evaluation on food stores, executive chefs and Taotie evaluators from multiple dimensions. The stores, executive chefs and Taotie evaluators who pass the strict evaluation will be issued star rating evaluation license, and the anti-counterfeiting QR code will jump to the evaluation page.

アジア料理評価ネットはアジアの専門を作り、最も厳しいグルメ評価サイトを作るために努力しています。私達は複数の次元からグルメ店、行政シェフと食いしん坊の評価員に対して厳しい専門的な評価を行います。厳しい評価を行う店舗、行政シェフ、星ランクの評価プレートを発表します。そして偽造防止の二次元コードがこの評価ページにジャンプします。

Meet our

TEAM

The word from

OUR CHEF

自從美食作為產品流通以來,每一個美食,都被一個主廚賦予了味道的靈魂,後來我們不得不否認,每一個主廚對於食材的尊重是普通人所望塵莫及的。從食材到砧板,從刀工到火候,從味料到時間,每一個極致的瞬間都需要千百次的歷練才能熟練掌握,讓我們找到這些靈魂主廚,並讓更多的人知道他們。

Since the food as a product circulation, every food has been endowed with the soul of taste by a chef. Later, we have to deny that every chef’s respect for food materials is beyond ordinary people’s expectation. From the ingredients to the chopping board, from the knife to the fire, from the taste to the time, every extreme moment needs thousands of times of experience to master. Let’s find these soul chefs and let more people know them.

料理が商品として流通して以来、すべてのおいしいものはシェフに味の魂を与えられました。その後、シェフ一人が食材に対する尊重は一般人の足元にも及びません。材料からまな板まで、刀工から火加減まで、味から時間を想像して、極致の瞬間ごとに千百回の練練練があってこそ、熟練して身につけることができます。これらのソウルシェフを見つけて、より多くの人に彼らを知ってもらいます。

Frederico Bagrationi

Resto Seven Head Chef
frederick
chef1

主廚測評展示

讓我們多瞭解一個店鋪靈魂,那就是他們的主廚

自從美食作為產品流通以來,每一個美食,都被一個主廚賦予了味道的靈魂,後來我們不得不否認,每一個主廚對於食材的尊重是普通人所望塵莫及的。從食材到砧板,從刀工到火候,從味料到時間,每一個極致的瞬間都需要千百次的歷練才能熟練掌握,讓我們找到這些靈魂主廚,並讓更多的人知道他們。

Since the food as a product circulation, every food has been endowed with the soul of taste by a chef. Later, we have to deny that every chef’s respect for food materials is beyond ordinary people’s expectation. From the ingredients to the chopping board, from the knife to the fire, from the taste to the time, every extreme moment needs thousands of times of experience to master. Let’s find these soul chefs and let more people know them.

料理が商品として流通して以来、すべてのおいしいものはシェフに味の魂を与えられました。その後、シェフ一人が食材に対する尊重は一般人の足元にも及びません。材料からまな板まで、刀工から火加減まで、味から時間を想像して、極致の瞬間ごとに千百回の練練練があってこそ、熟練して身につけることができます。これらのソウルシェフを見つけて、より多くの人に彼らを知ってもらいます。

Frederico Bagrationi

Resto Seven Head Chef
frederick
chef3

SANDRA CLARKSON

DESSERT CHEF

她的甜品就跟跟她的笑容一樣美味

chef4

DIANA BRIGHT

DESSERT CHEF

她說甜品就是她的生命,一切不開心的事都會因為甜品而煙消雲散

cheff2

DONALD WHITE

SOUS CHEF

向著目標主廚靠近,我相信我的美食會讓我更上一層樓